PDF Print E-mail
Gustaaf Schlegel
Gustaaf Schlegel

Works - Schlegel, Gustaaf (1840 – 1903)

Catalogue des livres chinois qui se trouvent dans la bibliothèque de l’Université de Leyde. Leyde: E.J. Brill, 1883.

Chinesische Bräuche Und Spiele in Europa. Inaugural Dissertation Der Philosophischen Facultät Der Universität in Jena. Breslau: Robert Nischkowsky, 1869.

Die chinesische Inschrift auf dem uigurischen Denkmal in Kara Balgassun. Leiden: Société finno-ougrienne, 1896.

Histoire de la prostitution en Chine. Translated by C S. Rouen: J. Lemonnyer, 1880.

Iets over de Prostitutie in China. Batavia: Lange, 1866.

Le Vendeur-d’huile qui seul possède la Reine-de-Beauté, Ou splendeurs et misères des courtisanes chinoises, roman chinois, traduit pour la première fois sur le texte original. Leyde: E. J. Brill, 1877.

Levensschets van Hermann Schlegel. Amsterdam: J. Müller, 1884.

Nederlandsch-Chineesch Woordenboek Met de Transcriptie Der Chineesche Karakters in Het Tsiang-Tsiu Dialekt. Hoofdzakelijk Ten Behoeve Der Tolken Voor de Chineesche Taal in Nederlandsch-Indië, Bewerkt Door Dr. G. Schlegel ... Uitgegeven Met Ondersteuning van Het Ministerie van Koloniën. Leiden: E.J. Brill, 1886.

Problèmes géographiques. Les peuples étrangers chez les historiens chinois [Extrait Du T’oung Pao, 1-20]. Leide: E.J. Brill, 1892.

Problèmes géographiques. Les Peuples étrangers chez les historiens chinois [Extrait Du T’oung Pao, Vol. 4(4). Peuples 4-8]. Leide: E. J. Brill, 1893.

Repliek Op Mr. L. Serrurier’s Beantwoording van Mijne Kritiek van Het Jap.-Ned. En Jap.-Eng. Woordenboek. Deel III. Leiden: E. J. Brill, 1893.

Supplément au Catalogue des livres chinois qui se trouvent dans la bibliothèque de l’Université de Leide. E. J. Brill, 1887.

The Secret of the Chinese method of transcribing foreign sounds. 103 p. Leyden: Brill, 1900.

Thian ti hwui. The Hung-league or Heaven-earth-league. A secret society with the Chinese in China and India. Batavia: Lange & co., 1866.

Tiandihui. The Hung-league or Heaven-earth-league. A secret society with the Chinese in China and India. Edited by Eric Serejski. NE. Frederick (MD): IandI, 2016.

Uranographie Chinoise, ou preuves directes que l’astronomie est originaire de la chine et qu’elle a été empruntée par les anciens peuples occidentaux à la sphère chinoise. Vol. 1. 2 vols. La Haye: M. Nijhoff, 1875.

Zhongguo Shi Cheng Zhong Wei Xiang Zhu Guo Kao Zheng 中國史乘中未詳諸國考證 [Translation of “Les peuples étrangers chez les historiens chinois”]. Reprint from 1932. Shi Di Cong Shu, 2,196 p., 1962.

荷華文語類參 Nederlandsch-Chineesch Woordenboek Met de Transcriptie Der Chineesche Karakters in Het Tsiang-Tsiu Dialekt. Hoofdzakelijk Ten Behoeve Der Tolken Voor de Chineesche Taal in Nederlandsch-Indië [Dutch-Chinese Dictionary with transcription of chinese characters in the zhāngzhōu dialect, mainly for the purpose of interpreters of the Chinese language in the Dutch East Indies]. 4 and sup. vols. Leide: E.J. Brill, 1886.

 

Articles

“A Canton Flower-Boat.” International Archiv Für Ethnographie 7 (1894): 1–9.

“A Chinese opinion upon the question of human warfare.” T’oung Pao 2 (1891): 151.

“A Chinese receipt against articular rhumatism.” T’oung Pao 4 (1893): 415–19.

“A Singapore Streetscene.” International Archiv Für Ethnographie, 1888, 9.

“Allerlei Spielzeug. (Chin. Klingelkugeln).” International Archiv Für Ethnographie 6 (1893): 197–98.

“Allerneueste Hochzeiten.” Am Urquell 6, no. 3 (1895): 101.

“Alphabetical list of the Mikados and Shoguns of Japan, as Also an Alphabetical list of the year-titles or Nen-Go adopted during their reign.” T’oung Pao 3 (1892): 381.

“Alt-Indische Fabeln Im Germanischem Und Chinesischem Gewande.” Bijdragen Tot de Taal- Land- En Volkenkunde van Nederlandsch-Indië 8, no. 4 (1884).

“An inconsiderate critic. Reply to H. T. Allen’s LFousang in the Journal of the Roy. Geo. Soc. of London.” T’oung Pao 3 (1892): 447.

“Anneaux Nasaux; Le Ou-Loung Kiang (烏龍江); Luzon.” T’oung Pao 3 (1892): 319.

“Anthropophagie Auf Dem Asiatischen Festla.” International Archiv Für Ethnographie 3 (1890): 123.

“Antwoord Aan Veritas,” August 8, 1866.

“Antwort Auf Herrn Conrady’s Besprechung meiner ‘La Loi Du Parallélisme En Style Chinois.’” T’oung Pao 8 (1897): 557.

“Arab and Chinese way of milking restive cows.” T’oung Pao 2 (1891): 112.

“Beren.” Studenten-Weekblad Minerva, 1893.

“Bespreking van de Nederl. Uitgaaf van J. B. Haycraft’s Darwinisme En Maatschappelijke Vooruitgang.” Het Lees-Kabinet, August 1897, 73.

“Bibliographie. 1. Conférence de M. E. Deshayes. 2. K’iouen-Hio P’ien 勸學篇 ‘Exhortations à l’étude’ par Hou-Koan Tchang Tchi-T’ong 張之洞, Traduits LP. Jérôme Tobar. 3. Traduct. franç. des entretiens familiers de Confucius par Mgr. C. de Harlez. 4. 3d Édition of Chamberlain’s Handbook of Colloquial Japanese. 5. Specht, Note Sur 2 médailles rapportées du Khotan. 6. Associations en Chine Par M. Maurice Courant. Notes sur l’enseignement de la langue chinoise.” T’oung Pao 10 (1899): 94, 244, 245.

“Bibliographie. Anthropol. journal ‘Man’, Saṁskara; Morse, Catal. Jap. potteries; Deshayes, Diverses Conférences.” T’oung Pao 2 (1901): 163.

“Bibliographie. Baxendale, Les Îles Des Cocos. M. Courant, Catalogue des livres chinois, etc., dans la Bibliothèque Nationale à Paris. H. Cordier, Relations de La Chine avec les puissances occidentales, Tome 2. Giles, Notice sur quatre volumes chinois. Taka Kusu, The Wise Man and the Fool. Wells Williams, Chinese Folklore.” T’oung Pao 2 (1901): 398.

“Bibliographie. Bul. Ecole Française d’Extrême Orient [Jan. 1901]; Schmidt, Sprachen Der Orang Sĕmang; Schmeltz, Rapport ; Cordier, Rel. de La Chine, Etc. ; Man ; Deshayes, 饕餮 Thaou Tieh.” T’oung Pao 2 (1901): 213.

“Bibliographie. Conférences de M. Deshayes; Paul Brunn, Loi Japonaise Sur Les Patentes; Bretschneider, Revue de L’ouvrage de M. Bretschneider Sur Les Découvertes Botaniques Faites Par Les Européens; De Harlez, Le Prétendu Nestorianisme de L’inscription de Si-Ngan-Fou; W. H. Furness, Life in the Luchu Islands.” T’oung Pao 10 (1899): 332–33.

“Bibliographie. Revue de Nouveaux Livres.” T’oung Pao 9 (1898): 162.

“Black Fingerprints on documents in China and Japan.” T’oung Pao 6 (1895): 148.

“Bulletin critique. Aston, Nihongij Giornale Della Societa Asiatica Italiana; Huth, Geschichte Des Buddhismus in Der Mongolei; Etienne Zi, Pratique Des Examens Militaires En Chine; Winkler, Die Sprache Der Zweiten Columne Der Dreisprachigen Inschriften Und Das Altaische.” T’oung Pao 7 (1896): 429.

“Bulletin Critique. Cari Arendt, Einführung in Die Nordchinesische Umgangssprache. — Ancien Japon Par G. Appert. — Déchiffrement Des inscriptions de l’Orkhon et de l’Iénissei Par Vilh. Thomson.” T’oung Pao 5 (1894): 164.

“Bulletin Critique. Cari Munzinger. Die Psychologie Der Japanischen Sprache. — Ludovico Nocentini, La Scoperta Dell’ America, Attributa Ai Cinesi.” T’oung Pao 5 (1894): 289.

“Bulletin Critique. Chess and Playing Cards by Stewart Culin; A History of Japanese Literature by G. W. Aston ; Formosanische Volkslieder von Dr. Karl Florenz.” T’oung Pao 10 (1899): 228–39.

“Bulletin Critique. Cordier. Bibl. Sinica. G. E. Gerini, Chulakantamangala.” T’oung Pao 6 (1895): 305.

“Bulletin Critique. Florentz, Japanische Dramen; Grünwedel, Alterthùmer Aus Der Malakand- Und Swat-Gegend.” T’oung Pao 2 (1901): 154.

“Bulletin Critique. Florenz, Nihongi. — De Groot, Religious System of the Chinese.” T’oung Pao 9 (1898): 64.

“Bulletin Critique. Frankfurter, Siamese Grammar; Kainz, Chin. Grammatik; Laufer, Tibetische Medizin.” T’oung Pao 2 (1901): 76.

“Bulletin Critique. Grube, Juĕen-Inschrift von Nicolajewski; Huth, Niüĕi-Inschrift van Yen-T’ai; Florenz, Bunte Blätter; A. Ling Roth, The Natives of Sarawak and British North Borneo.” T’oung Pao 8 (1897): 114.

“Bulletin Critique. Grünwedel, Mythologie Des Buddhismus; Laufer, Preliminary Notes on Explorations among the Amoor-Tribes, Petroglyphs on the Amoor; Zamatog, Studien Zur Sprachwissenschaft Der Tibeter.” T’oung Pao 1 (1900): 349.

“Bulletin Critique. H. Nissen, Der Verkehr Zwischen China Und Dem Römischen Reiche.” T’oung Pao 5 (1894): 365.

“Bulletin Critique. Henri d’Orléans, Autonr Du Tonkin. — Transactions and Proceedings of the Japan Society. — Wegener Und Himly, Nord-Tibet Und Lobnoor. — A. Grünwedel, Buddh. Kunst in Indien.” T’oung Pao 5 (1894): 80, 85, 89, 92, .

“Bulletin Critique. Het Loeh-Foeng-Dialect Door S. H. Schaank. — 古今姓氏族譜, A Chinese Biographical Dictionary by Herbert A.- Giles, L.L. D., Late H. B. M. Consul at Ningpo. Fascicule I. London, Bernard Quaritch; Shanghai, Yokohama, Kelly and Walsh, Limited. Printed by E. J. Brill at Leyden, 8°. Pp. 496.” T’oung Pao 8 (1897): 437–41.

“Bulletin Critique. History of European botanical discoveries in China, by Dr. E. Bretschneider.” T’oung Pao 10 (1899): 81.

“Bulletin Critique. J. J. M. de Groot, Heerscht Er in China Godsdienstvrijheid? Maurice Courant, En Chine, Moeurs et Institutions, Hommes et Faits; Georg Huth, Neun Mahaban-Inschriften; Bulletin de l’École Française d’Extrême Orient, Numéro 2.” T’oung Pao 2 (1901): 284.

“Bulletin Critique. J. Marquart, Ērānšahr. Bulletin de l’École Française d’Extrême Orient.” T’oung Pao 2 (1901): 389.

“Bulletin Critique. Jacob, Türkische Volksliteratur; Hartmann, Der Islamische Orient.” T’oung Pao 2 (1901): 199.

“Bulletin Critique. Le Mariage Chinois au point de vue légal, Par Le P. Hoang.” T’oung Pao 10 (1899): 87.

“Bulletin Critique. Nachod, Die Beziehungen Der Niederl. O.-I. Kompagnie Zu Japan Im 17. Jahrhundert.” T’oung Pao 9 (1898): 151.

“Bulletin Critique. Nachod, Ein Unentdecktes Gold-Land. Tjoa Sien-Hie, Erfopvolging Bij Versterf Onder de Chineezen.” T’oung Pao 1 (1900): 498.

“Bulletin Critique. Năng, Siamesische Schattenspielfiguren Im Kgl. Muséum Für Völkerkunde Zu Berlin, Beschrieben von Dr. F. W. K. Müller. Mit 12 Tafeln. Sep.-Abdruck von SuppL Zu Band VII Des Int. Archivs Für Ethnogr. — Nihongi Oder Japanische Annalen Übersetzt Und Erklärt von Dr. Karl Florenz. Dritter Teil, Buch 25-26.” T’oung Pao 5 (1894): 365, 413, 414.

“bulletin critique. notes d’épigraphie mongole-chinoise, par m. g. devéria, avec une notice de m. w, bang. (Journal Asiatique, sept.-oct.. et nov.-déc. 1896). — einführung in die japanische schrift, von dr. rudolf lange. stuttgart und berlin, w. spemann, 1896.” t’oung pao 8 (1897): 344–48.

“Bulletin Critique. O. Donner, Sur l’origine de l’alphabet turc du nord de l’Asie; Catalogue d’estampes japonnaises, Collection A. W. Sijthoff; Un message de l’empereur Kia-K’ing au roi d’Angleterre George III; Fromberg, Mag Een Chinées Bij Uitersten Wil over Zijn Vermogen Onbeperkt Beschikken.” T’oung Pao 7 (1896): 596.

“Bulletin Critique. Petillon, Allusions littéraires. — Tschepe, Histoire du royaume de Ou. — Aston, Ni-Hongi. — O’Neill, Night of the Gods. — The Hansei Zaschi.” T’oung Pao 8 (1897): 223.

“Bulletin Critique. R. Dvořák, Confucius Und Seine Lehre; J. Legge, The Lî Sâo Poem and Its Author; Stewart Culin, Corean Games Etc.” T’oung Pao 7 (1896): 86.

“Bulletin Critique. Réponse à l’article de M. L. Nocentini dans ‘l’Oriente.’” T’oung Pao 6 (1895): 7.

“Bulletin Critique. The New Far East by A. Diósy.” T’oung Pao 10 (1899): 75.

“Bulletin Critique. The political relations of the United States with the Far East, Etc.” T’oung Pao 10 (1899): 491.

“Bulletin Critique. Vial, Les Lolos, Etc.” T’oung Pao 9 (1898): 413.

“Bulletin Critique. Von Rosthom, Die Ausbreitung Der Chinesische Macht, U.s.w.” T’oung Pao 7 (1896): 176.

“Bulletin Critique. W. P. Groeneveldt, de Nederlanders in China. — C. J. Wijnandts Francken, Het Japansche Volk.” T’oung Pao 8 (1897): 518.

“China or Elam.” T’oung Pao 2 (1891): 244–46.

“Chineesche Begrafenis- En Huwelijksonderneming (Gevestigd Te Soerabaya) Sishui Mazu Gong Gong de Cu Li Fa Jiao Tiao.” Bijdragen Tot de Taal- Land- En Volkenkunde van Nederlandsch-Indië 4, no. 8 (1885): 1–43.

“Chineesche Faillissementen.” Java-Bode, July 17, 1867.

“Chineesche Letterkunde in England.” Bataviaasch Handelsblad, 1866.

“Chineesche Mouches.” Tijdschrift Voor Indische Taal- Land- En Volkenkunde 14 (1864): 569.

“Chineesche Speelclub.” Notulen van Het Bataviaasch Genootschap van Kunsten En Wetenschappen 4 (1866): 238.

“Chinesche Mitrailleuses.” Java-Bode, December 20, 1870.

“Chinese and Egyptian Hieroglyphs.” Notes and Queries or China and Japan 3–4 (1869): 3:65, 81-4:23, 78.

“Chinese Loanwords in the Malay Language.” T’oung Pao 1 (1890): 391.

“Chinese- Malay- and Javanese Literature in Java.” T’oung Pao 2 (1891): 148.

“Chinese Weddingrings.” Notes and Queries or China and Japan 4 (1870): 12.

“Chinesische Bootfüherinnen.” International Archiv Für Ethnographie 9s (1896): 10–12.

“Chinesische Zauberspiegel.” Nassauische Volkszeitung, January 24, 1885.

“Christmastrees in China.” T’oung Pao 2 (1891): 401.

“Climat de L’île Sacchalin.” T’oung Pao 5 (1894): 99.

“Coining of new Chinese terms.” T’oung Pao 3 (1892): 183.

“Color-blindness in China.” T’oung Pao 1 (1890): 335.

“Congrès International des Orientalistes.” T’oung Pao 3 (1892): 430.

“Correspondance avec le Prof. Arendt à Berlin.” T’oung Pao 3 (1892): 564ff.

“Critique des ‘Alttürkische Inschriften Der Mongolei’ von W. Radloff.” T’oung Pao 6 (1895): 516.

“Critique Des contes chinois par le Général Tcheng Ki-Tong.” T’oung Pao 1 (1890): 76–79.

“Critiques: C. Arendt, Handbuch Der Nord-Chinesischen Umgangssprache; Lamairesse, L’Inde Avant Le Bouddha, La Vie de Bouddha; J. J. M. de Groot, The Religious System of China.” T’oung Pao 3 (1892): 196, 199, 201.

“Dangers of the Peking pronunciation of the Chinese characters.” T’oung Pao 1 (1900): 92.

“De Betrekkingen Tusschen Nederland En China Volgens Chineesche Bronnen.” Tijdschrift van Het Koninklijk Instituut Voor de Taal-, Land- En Volkenkunde van Nederlands Indië 8, no. 5 (1893): 1–32.

“De Chineesche Eed [The Chinese Oath].” In Het Recht in Nederlandsch-Indië, 20:394ff. Batavia: Lange, 1863.

“De Chineesche Eed [The Chinese Oath].” In Indisch Weekblad van Het Regt, 1867.

“De Oorsprong van Den Vreemdenhaat Der Chineezen.” Tijdschrift van Het Koninklijk Nederlandsch Aardrijkskundig Genootschap, September 1901.

“De Ouderdom van Het Rooken van Tabak.” Indische Gids 19, no. 1 (1897): 259.

“Der Todtenvogel Bei Den Chinesen.” International Archiv Für Ethnographie 11 (1898): 86.

“Desultory notes on Japanese lexicography.” T’oung Pao 4 (1893): 174–218.

“Détection of leprosy by means of light.” Notes and Queries or China and Japan 2 (1868): 122.

“Easter-Eggs in China.” Notes and Queries or China and Japan 2 (1868): 21.

“Een Paar Aanteekeningen Op A. F. von de Wall’s Kritiek van ‘PIeyte: Some Remarks to: Die Gegenwärtige Verbreitung Des Blaserohr’s Und Bogens Im Malayischen Archipel, et H. C. Klinkert’s Zakwoordenboek.’” Tijdschr. v. de Ambt. v. H. Binnenl. Bestuur 8, no. 6 (1893).

“Eene Chineesche Begrafenis- En Huwelijks- Onderneming.” Bijdragen Tot de Taal- Land- En Volkenkunde van Nederlandsch-Indië 8, no. 4 (1884).

“English translation of A. G. Vorderman The Chinese treatment of diphtheritis.” T’oung Pao 1 (1890): 173, 297 et 349.

“Etymologies from Chinese rootwords.” Notes and Queries or China and Japan 4 (1870): 89, 118.

“Etymology of the word Taifun.” T’oung Pao 7 (1896): 581.

“Expansion de la race chinoise; longévité des japonais.” T’oung Pao 7 (1896): 110.

“First introduction of tea into Holland.” T’oung Pao 1 (1900): 469.

“Foosang.” T’oung Pao 4 (1893): 390.

“Fu-Sang Kouo, Le pays de Fu-Sang.” T’oung Pao 3, no. 2 (1892): 101.

“Fu-Sang.” Notes and Queries or China and Japan 4 (1870): 19.

“Geographical Notes. 1. The Nicobar and Andaman Islands. 2. Lang-Ga-Siu and Ceylon.” T’oung Pao 9 (1898): 191.

“Geographical Notes. 10-11. Toholo or Takōla, Holotan or Kalatan.” T’oung Pao 10 (1899): 155–63.

“Geographical Notes. 12. Shaiy-Po.” T’oung Pao 10 (1899): 249–306.

“Geographical Notes. 13. Tan-Tan or Dan-Dan (Dondin?); 14. Kola or Kola Pusalo (Kora or Kora Bĕsar); 15. Moan-La-Ka or Malacca.” T’oung Pao 10 (1899): 459–78.

“Geographical Notes. 16. The Old States in the Island of Sumatra.” T’oung Pao 2 (1901): 107–38, 167–82, 329–77.

“Geographical Notes. 3. Holing or Kaling. 4. Maliur and Malayu. 5. Ting-Ki-Gi.” T’oung Pao 9 (1898): 273.

“Geographical Notes. 6. Maït.” T’oung Pao 9 (1898): 365.

“Geographical Notes. 7-9. Tun-Sun or Tian-Sun, Tĕnasserim or Tānah Sāri; Pahoang, Pang-K’ang, Pang-Hang, Pahang or Panggang; Dziu-Hut or Djohor (Johore).” T’oung Pao 10 (1899): 33–52.

“Geographical Notes. Java.” T’oung Pao 4 (1902): 228–50.

“Grube, Die Sprache Und Schrift Der Juĕen; Bretschneider, Botanicon Sinicum; Map of China; Cordier, Description D’un Atlas Sino-Coréen Manuscrit Du British Museum; B. Hall Chamberlain, Essay in Aid of a Grammar and Dict. of the Luchuan Language; Kühnert, Ùber Den Rhythmus Im Chinesischen ; Van Der Chijs, Catalogus Der Numismatische Verzameling van Het Bata Viasch Gen. van Kunsten En Wetenschappen; Paul Carus, Chinese Philosophy; Trusman, Tchoudskia Pismena (Inscript, Tchoudes).” T’oung Pao 7 (1896): 277.

“Henna in China.” Notes and Queries or China and Japan 3 (1869): 30.

“Hennins or Conical Lady’s Hats in Asia, China and Europe.” T’oung Pao 3 (1892): 422.

“Het Geschil Tusschen China En Japan in Korea.” Verslagen En Mededeelingen Der Koninklijke Akademie van Wetenschappen, 1895, 159–74.

“Het Latijnsch Alphabet in Japan.” De Nederlandsche Spectator 12 (1886).

“Hoa Tsien Ki, Of, Geschiedenis van Het Gebloemde Briefpapier: Chinesche Roman.” Verhandelingen van Het Bataviaasch Genootschap van Kunsten En Wetenschappen 33 (1865).

“Houei Wen Chi 迴文詩 of Paardensprong-Doolhof (Onder de Regeering van Fu-Kien, Vorst van Het Rijk Ts’in A.D. 357-385). Met Vertaling En Aanteekeningen Door.” Bijdragen Tot de Taal- Land- En Volkenkunde van Nederlandsch-Indië 23, no. 1 (1876): 161–175.

“Iets over Chineesche Doodkisten.” International Archiv Für Ethnographie 4 (1891): 153.

“Iets over Chineesche Testamenten, Donatiën En Erfopvolging.” In Het Recht in Nederlandsch-Indië, 20:369ff. Batavia: Lange, 1862.

“Illustrations and Descriptions of the Northern Aïnos.” T’oung Pao 2 (1891): 403.

“Interview Avec Le Chargé D’affaires Chinois À Berlin.” T’oung Pao 7 (1896): 54.

“Ist Formosa Ursprünglich von Bewohnern Der Liukiu-Inseln Bevölkert.” International Archiv Für Ethnographie 10 (1897): 56.

“Itinerary to the Western Countries of Wang-Nieh in A. D. 964.” In Mémoires Du Comité Sinico-Japonais, 30. Paris: Jean Maisonneuve, 1893.

“Jade-Stone.” Notes and Queries or China and Japan 4 (1869): 33.

Korea [Repliek van G. Schlegel Aan de Redactie].” Nieuwe Rotterdamsche Courant, November 18, 1894.

“L’Europe Chinoisée.” T’oung Pao 10 (1899): 74.

“La 1ère Inscription de Bouddha-Gayâ. Réplique À La Réponse de M. E. Chavannes.” T’oung Pao 8 (1897): 487–513.

La Femme Chinoise.” In Actes Du 10e Congrès International Des Orientalistes Tenue En 194 À Genève, 116–39. Leide: E. J. Brill, 1897.

“La Fête de Fouler Le Feu, Célébrée En Chine et Par Les Chinois À Java, Le 13 Du 3e Mois Anniversaire Du ‘grand Dieu Protecteur de La Vie’ (pao Sing-Sa-Ti), Avec Planche.” International Archiv Für Ethnographie 9s (1896): 192–95.

“La Langouste Géante Dans Les Récits Chinois et Arabes.” T’oung Pao 3 (1892): 64.

“La Science Chez Les Chinois Par Le Dr. Ernest Martin.” T’oung Pao 6 (1895): 527.

“La Stèle Funéraire Du Téghin Giogh et Ses Copistes et Traducteurs Chinois, Russes et Allemands.” Journal de La Société Finno-Ougrienne de Helsingfors, 1892.

“La Visite de Li Houng-Tchang À Schéveningue.” T’oung Pao 7 (1896): 407.

“Le Terme Bouddhique 闍毗. Une Erreur Numismatique.” T’oung Pao 9 (1898): 269.

“Leichenbestattung Auf Darnley-Island.” International Archiv Für Ethnographie 5 (1892): 172.

“Les Bronzes Préhistoriques Du Cambodge et Les Recherches de M. Ludovic James.” International Archiv Für Ethnographie 4 (1891): 165.

“Les Chinois À Boston.” T’oung Pao 4 (1893): 241.

“Les Inscriptions Chinoises À Bouddha Gayâ (1).” T’oung Pao 7 (1896): 562.

“Les Inscriptions Chinoises À Bouddha Gayâ (2).” T’oung Pao 8 (1897).

“Les Inscriptions Chinoises À Bouddha Gayâ (3-5).” T’oung Pao 8 (1897): 322, 340.

“Les Kongsi Chinoises À Bornéo. Revue de L’ouvrage de M. J. J. M. de Groot, ‘Het Kongsiwezen van Borneo.’” Revue Coloniale Internationale d’Amsterdam, November 1885.

“Les Termes Bouddhiques 孟蘭盆 Yü-Lan-Pun et 孟藍婆 Yü-Lam-P’o.” T’oung Pao 2 (1901): 146–48, 94–397.

“Lets Omtrent de Betrekkingen Der Chinezen Met Java, Voor de Komst Der Europeanen Aldaar.” Tijdschrift Voor Indische Taal- Land- En Volkenkunde 20 (1871): 7.

“Letter to the China Review in Answer to a Libellous Article of Mr. E. von Zach.” China Review, 1899.

“Ma-Tsu-Po or Koan-Yin with the Horse Head.” T’oung Pao 9 (1898): 402.

“Mauvaises Traductions.” T’oung Pao 4 (1902): 70–71.

“Mèrjam, Etymology of the Word.” T’oung Pao 2 (1901): 325.

“Momification Des Morts À Darnley Island et À Krafto; Anneaux Nasaux Dans Les Kouriles; A Misunderstood Compliment.” T’oung Pao 3 (1892): 208–10.

“Monkeys in Horse-Stables.” Notes and Queries or China and Japan 2 (1868): 49.

“Nalezing Op Mijn stukje ‘Iets over de Betrekkingen Der Chineezen Met Java Voor de Komst Der Europeanen Aldaar.’” Notulen van Het Bataviaasch Genootschap van Kunsten En Wetenschappen, 1885.

“Names of the 33 Indian Patriarchs.” T’oung Pao 8 (1897): 341.

“Nécrologie d’Albrecht Conon von Der Schulenburg.” T’oung Pao 4 (1902): 72.

“Nécrologie de Albrecht Weber.” T’oung Pao 2 (1901): 388.

“Nécrologie de Fr. Max Müller.” T’oung Pao 1 (1900): 491.

“Nécrologie de G. A. Wilken.” T’oung Pao 2 (1891): 350.

“Nécrologie de Geo. Phillips.” T’oung Pao 7 (1896): 593.

“Nécrologie de J. P. Val d’Eremao.” T’oung Pao 7 (1896): 428.

“Nécrologie de James Legge.” T’oung Pao 9 (1898): 59.

“Nécrologie de W. K. van Dedem et F. de Casembroot.” T’oung Pao 6 (1895): 233.

“Nécrologie de W. N. Du Rieu.” T’oung Pao 8 (1897): 109.

“Nécrologie Du Professeur J. J. Hoffmann.” The Athenaeum, February 9, 1878.

“Nécrologie. Imbault-Huart et Ch. Schefer.” T’oung Pao 9 (1898): 234.

“Nécrologie. J. W. Young et G. W. Leitner.” T’oung Pao 10 (1899): 223–27.

“Nécrologie: H. G. von Der Gabelentz.” T’oung Pao 5 (1894): 75.

“Nécrologies de Lindo Serrurier, Dr. Jan Pijnappel, P. Ehmann.” T’oung Pao 2 (1901): 279.

“Nestorian Monument at Si-Ngan Foo.” T’oung Pao 8 (1897): 128.

“Note Concerning the Urgency of a Complete Chinese and English and English and Chinese Dictionary.” In Actes Du 6e Congrès International Des Orientalistes, Tenu En 1883 À Leide, 2:231–35. Leide: E. J. Brill, 1884. http://goo.gl/dtGaap.

“Note Sur Les Inscriptions Chinoises de Kara Balgasoun.” T’oung Pao 2 (1891): 125.

“Notes Pour Servir À La Recherche et Au Classement Des Monnaies et Médailles de l’Annam et de La Cochinchine Française (Review of Jules Silvestre’s Book).” Revue Belge de Numismatique et de Sigillographie 39 (1883): 413–16.

“Notice de ‘Die Sammlungen Aus Korea’ par M. J. D. E. Schmeltz.” Het Vaderland, July 2, 1891.

“Notice Sur Bastian, Stewart Culin, Report of Chin-Kiang, Cordier, Problèmes Géographiques, Moser, l’Oriente, Blanche et Bleue.” T’oung Pao 5 (1894): 152, 154, 156, 159, 161.

“On Alphabetical Spelling by the Ancient Chinese.” T’oung Pao 1 (1900): 186.

“On Chinese Singboards and House-Sentences.” T’oung Pao 1 (1890): 118.

“On Some Unidentified Chinese Transcriptions of Indian Words: Yashti and Latthi; Sadáruṇṇaṁ; Ki-Pin; U-K’ong’s Itinerary.” T’oung Pao 1 (1900): 327.

“On the Causes of Antiphrasis in Language Read before the 9Qth Intern. Congress of Orientalists Held in London, 1 to 10 Sept. 1891.” T’oung Pao 2 (1891): 275.

“On the Extended Use of ‘The Peking System of Orthography for the Chinese Language.’” T’oung Pao 6 (1895): 499.

“Origin of Harelip.” Notes and Queries or China and Japan 2 (1868): 53.

“Over de Onverschilligheid Der Nederl. Regeering Voor Geschenken Aan Musea Gedaan.” Bataviaasch Handelsblad, December 21, 1870.

“Over Het Belang Der Chineesche Taalstudie. Oratio Inauguralis.” Leiden: E. J. Brill, 1877.

Parallèles en folklore.” In Recueil de Travaux D’érudition Offert À Mgr Charles de Harlez ..., 271–77. Leide: E. J. Brill, 1896.

“Philippica Des Chinesen Tan-Iok-Po Gegen Den Kapitän Der Chinesen Li-Ki-Thai.” T’oung Pao 1 (1890): 28.

“Piscicultuur Der Chinezen, Vertaald Uit Het Wonderbare Boek Om Rijk Te Worden, Deel II, Sect. 3, Hoofdst. 2.” In Tijdschrift Voor Nijverheid En Landbouw in Nederlandsch-Indië, Vol. 9. Batavia: W. Ogilvie, 1863. http://goo.gl/GBB3NT.

“Préférence for Foxflesh and Préjudice against Hareflesh amongst Antediluvian Nations.” Notes and Queries or China and Japan 2 (1868): 68.

“Proben von Chinesischer Folklore.” Urquell, 1898.

“Problèmes Géographiques. 1. Le Pays de Fou-Sang.” T’oung Pao 3 (1892).

“Problèmes Géographiques. 2. Le Pays Des Tatoués; 3. Le Pays Des Femmes.” T’oung Pao 3 (1892): 490.

“Problèmes Géographiques. 4. Siao-Jin Kouo; 5. Ta-Han Kouo; 6. Ta-Jin Kouo; 7. Kiun-Tsze Kouo; 8. Pêh-Min Kouo.” T’oung Pao 4 (1893): 323–62.

“Problèmes Géographiques. 9. Ts’ing-Kieou Kouo; 10. Heh-Tchi Kouo; 11. Hiouen-Kou Kouo; 12. Lo-Min Kouo Ou Kiao-Min Kouo.” T’oung Pao 4 (1893): 402.

“Problèmes Géographiques. 13. Nili Kouo; 14. Pei-Ming Kouo; 15. Youh-I Kouo; 16. Han-Ming Kouo; 17. Wou-Ming Kouo.” T’oung Pao 5 (1894): 179.

“Problèmes Géographiques. 17. San Sien Chan 三仙山. Les Trois Îles Enchantées.” T’oung Pao 6 (1895): 1–48.

“Problèmes Géographiques. 19. Lieou-Kieou Kouo 琉球國.” T’oung Pao 6 (1895): 165.

“Problèmes Géographiques. 20. Niu-Jin Kouo 女人國.” T’oung Pao 6 (1895): 247.

“Prostitution in China.” Transactions of the Batavian Society of Arts and Sciences (Verhandelingen van Het Bataviaasch Genootschap van Kunsten En Wetenschappen or VBG) 33 (1880).

“Punch and Judy Shows in Peking.” Notes and Queries or China and Japan, 1867, 139–40.

“Recensie van Serrurier’s Uitgave v. H. Jap.-Nederl. Woordenboek van Prof. Hoffmann.” De Nederlandsche Spectator, December 10, 1881.

“Réplique À La Réponse Du P. Hoang À La Critique de Son Mariage Chinois.” T’oung Pao 1 (1900): 397.

“Réponse À M. Grube Sur Le Juĕen.” T’oung Pao 7 (1896): 612.

“Réponse Aux Critiques de l’Uranographie Chinoise.” Bijdragen Tot de Taal- Land- En Volkenkunde van Nederlandsch-Indië 4, no. 2 (1880).

“Review of von Wenkstern’s Japanese Bibliography.” International Archiv Für Ethnographie 8 (1895): 177.

“Revue Critique du ‘Voyage d’Odoric de Pordenone’ par H. Cordier, du ‘Japanisches Lesebuch’ von H. Plaut, ‘die Sprachwissenschaft’ von G. von Der Gabelentz, et de ‘Sammlungen Aus Korea Im Ethnographischen Muséum Zu Leiden’ von J. D. E. Schmeltz.” T’oung Pao 2 (1891): 260.

“Revue de ‘Kakémono Par Yoritomo.’” T’oung Pao 2 (1891): 173.

“Revue de ‘Prehistoric China’ by Ernst Faber.” T’oung Pao 2 (1891): 105.

“Revue de A. Vissière, Recherches Sur L’origine de l’Abaque Chinois et Sur Sa Dérivation Des Anciennes Fiches À Calcul. — 安南紀遊 Ngan-Nan Ki Yeou, Relation D’un Voyage Au Tonkin, Par Le Lettré Chinois P’an Ting-Kouei. — Wells Williams, Chinese and Mediaeval Gilds. — Karl Florenz, Nihongi Oder Japanische Annalen. — Terrien de Lacouperie, Catalogue of Chinese Coins. — d’Hervey-Saint-Denys, Six Nouvelles Nouvelles. — D. Mac Ritchie, The Aïnos. — E. Lamairesse, Le Prem Sagar. S. H. Schaank. De Kongsi’s van Montrado. — H. Havret, Variétés Sinologiques N°. 1, L’île de Tsong-Ming À L’embouchure Du Yang-Tse-Kiang. — E. S. Morse, Latrines of the East. — John O’Neill, The Night of the Gods. — H. Cordier, Bibliotheca Sinica — Bibliographie Des Ouvrages Relatifs À l’Ile Formose.” T’oung Pao 4 (1893): 96, 99, 101, 102, 233, 235, 238, 312, 314, 316, 444, 452.

“Revue de Adriani, Herinneringen Uit En Aan de Chineesche Districten Westerafd. Borneo.” Het Lees-Kabinet, December 1898.

“Revue de F. S. A. De Clercq, Bijdragen Tôt de Kennis Der Residentie Ternate.” T’oung Pao 1 (1890): 430.

“Revue de Franz Kühnert, ‘Zur Kenntniss Der Älteren Lautwerthe Des Chinesischen.’” T’oung Pao 1 (1890): 420.

“Revue de Groeneveldt, ‘De Nederlanders in China.’” Tijdschrift Voor Nederlands Indië 12 (1897).

“Revue de J. J. M. de Groot ‘Jaarlijksche Feesten En Gebruiken van de Emoy-Chineezen.’” Indische Gids, April 1882.

“Revue de Kollewijn, Geillustreerde Algemeene Wereldgeschiedenis, et de Laurica, Open Brief van Multatuli Aan Pastoor Jonckbloet.” Het Lees-Kabinet, July 1894.

“Revue de L’ouvrage de Alois Raimond Hein, ‘Mäander, Etc. in Amerika.’” T’oung Pao 2 (1891): 465.

“Revue de L’ouvrage de M. Ch. de Harlez ‘La Religion Nationale Des Tatares Orientaux, Mandschous et Mongols.’” International Archiv Für Ethnographie, 1888.

“Revue de Oskar Nachod, Die Beziehungen Der Niederl. Ost-Indischen Kompagnie Zu Japan Im 17. Jahrhundert.” Tijdschrift Voor Nederlands Indië 4 (1898): 267–303.

“Revue de Prof. Emil Selenka. Ein Streifzug Durch Indien.” Het Vaderland, July 23, 1890.

“Revue de T. Lepsius, Arménie En Europa.” Het Lees-Kabinet, 1898.

“Revue Des Allusions Littéraires Par Le P. Corentin Pétillon.” T’oung Pao 9 (1898): 235.

“Revue Des Documents de L’époque Mongole Publiés Par Le Prince Roland Bonaparte.” T’oung Pao 6 (1895): 414.

“Revue Du 3ième Volume du ‘Japansch-Nederlandsch Woordenboek’ de Feu Le Dr. J. J. Hoffmann, Publié Par L. Serrurier.” Tijdschrift van Het Koninklijk Instituut Voor de Taal-, Land- En Volkenkunde van Nederlands Indië 8, no. 5 (1893): 33.

“Revue Du Japanese-English Dictionary of the Late Dr. J. J. Hoffmann. — Geschichte Des Buddhismus in Der Mongolei von Dr. G. Huth. — L’Inde Après Le Bouddha Par E. Lamairisse. — Inscriptions de l’Orkhon Recueillies Par L’expédition Finnoise En 1890.” T’oung Pao 3 (1892): 521ff.

“Revues de Edward S. Morse: On the Older Forms of Terra-Cotta Roofing. Dr. F. J. Wershoven: Lehr Und Lesebuch Der Siamesischen Sprache Und Deutsch-Siamesisches Wörterbuch Zum Selbststudium.” T’oung Pao 3 (1892): 440.

“Scientific Confectionary.” T’oung Pao 5 (1894): 147.

“Secret Languages in Europe and China.” T’oung Pao 2 (1891): 161.

“Siamese Studies.” T’oung Pao 2s (1901): 388.

“Siamesische Und Chinesisch-Siamesische Münzen.” International Archiv Für Ethnographie 2 (1889).

“Sinico-Aryaca, Ou Recherches Sur Les Racines Primitives Dans Les Langues Chinoises et Aryennes.” Verhandelingen van Het Bataviaasch Genootschap van Kunsten En Wetenschappen 36 (1872).

“Some Moot Points in the Giles-Lockhart Controversy.” T’oung Pao 8 (1897): 412–30.

“Staaltjes van Chineesch-Regterlijke Scherpzinnigheid Medegedeeld Uit Den Wijsheidsbuidel.” In Indisch Weekblad van Het Regt. Batavia: Lange, 1866.

“Supplices Dégoûtants.” T’oung Pao 1 (1900): 515.

“Sur L’importance de La Langue Hollandaise Pour L’interprétation de La Langue Chinoise.” In Actes Du 6e Congrès International Des Orientalistes, Tenu En 1883 À Leide. Leide: E. J. Brill, 1884. https://books.google.com/books?id=dBo_AQAAIAAJ.

“T’ien-Hia Lu-Ching, a Chinese Murray for 1694.” T’oung Pao 2 (1891): 140.

“Tägín et Töre.” T’oung Pao 7 (1896): 158.

“Ter Behartiging Voor Nederl. Waterbouwkundigen.” Het Vaderland 76, no. 1 (March 31, 1898): 31.

“The Characters on the Leaves and Bark of the Sacred Trees at the Lama Temple at Kounboum.” T’oung Pao 4 (1893): 457.

“The Chinese Bean-Curd and Soy, and the Soya-Bread of Mr. Lecerf.” T’oung Pao 5 (1894): 135.

“The Chinese Imperial Family.” T’oung Pao 6 (1895): 333.

“The Desert Horses (Ye Ma 野馬) and the White Colt (Pëh K’ü 白駒).” T’oung Pao 7 (1896): 47.

“The International Congress of Orientalists.” T’oung Pao 3 (1892): 511.

“The Manji, Tartars or Tatars.” Notes and Queries or China and Japan, 1867, 91.

“The Meaning of 方勝.” T’oung Pao 8 (1897): 359.

“The Ming-Graves.” T’oung Pao 2 (1891): 162.

“The Oblique Eyes of the Mongols.” T’oung Pao 1 (1900): 293.

“The Shui-Yang or Watersheep in Chinese Accounts from Western Asia and the Agnus Scythicus or Vegetable Lamb of the European Mediaeval Travellers.” In Actes Du 8e Congrès International Des Orientalistes Tenu En 1889 À Stockholm et Christiania. Leide: E. J. Brill, 1889. http://books.google.com/books?id=dBo_AQAAIAAJ.

“The Shwo T’ang Jin-Kweï Chwan ; Sunday-Rest in China.” T’oung Pao 2 (1891): 274.

“The Temple of Pootoo.” T’oung Pao 6 (1895): 447.

“The Term T’ang-Shan (唐山).” Notes and Queries or China and Japan 2 (1868): 78.

“The Term 達娑 Tarsa.” T’oung Pao 6 (1895): 533.

“The Terms 撒殿 Sah Tian; Sangchi-Slaves 僧祇奴.” T’oung Pao 9 (1898): 87–91.

“The Word ‘Good Faith’ in Commissioner Lin’s Proclamation.” T’oung Pao 3 (1892): 66.

“Tobacco in China.” Notes and Queries or China and Japan, 1867, 93, 141.

“Tremblement de Terre Au Japon. Notice Sur Le Dr. J. J. M. de Groot.” T’oung Pao 2 (1891): 441.

“Un Calendrier Indonésien-Chinois.” T’oung Pao 2 (1891): 175.

“Un Labyrinthe Chinois [La Plainte Du Vieillard].” Bijdragen Tot de Taal- Land- En Volkenkunde van Nederlandsch-Indië, 1883, 261–64.

“V. Thomsen, Inscriptions de l’Orkhon.” T’oung Pao 7 (1896): 182.

“Veneration Paid to Stone Arms in Egypt and China.” Notes and Queries or China and Japan 4 (1870): 75.

“Voorspellingen En Uitkomsten.” Dagblad van Zuid-Holland En ’S Gravenhage, 1896, 428.

“Wat Beteekent Het Cijfer 666? [Signification of Number 666; Signed Apocalypticus].” Nieuw Bataviaasch Handelsblad, September 19, 1870.

“Wettelijke Bepalingen Omtrent de Huwelijken in China En Beschrijving Der Daartoe Gebruikelijke Plegtigheden.” In Het Recht in Nederlandsch-Indië, 20:394ff. Batavia: Lange, 1862.

“Zwei Mandschu-Chinesische Kaiserliche Diplome. Übersetzt Und Herausgegeben von Gustav Schlegel Und Erwin Ritter von Zach.” T’oung Pao 8 (1897): 261–308.

Various

Schlegel, Gustaaf, and Henri Doré. “Nécrologie – Le Dr. Gustave Schlegel.” T’oung Pao 4 (1902): 407–15.

Schlegel, Gustaaf, Stanislas Julien, and A. Gueluy. La Loi Du Parallélisme En Style Chinois, Démontrée Par La Préface Du Si-Yü-Ki (西域記). [2], 203, [1] p. Leide: E. J. Brill, 1896.

Schlegel, Gustaaf, and Hugo Köhler. Hermann Schlegel. Lebensbild Eines Naturforschers. iv, 78, 162 p. Altenburg: O. Bonde, 1886.

Schlegel, Gustaaf, and Franz Kühnert. “Die Schu-King-Finsterniss.” Koninklijke Nederlandse Akademie van Wetenschappen, 1890, 20.